A few years ago I wrote a
note for the journal
Azania on the rare use of a nasalised
dental click in Digo, the Mijikenda language that’s spoken on both sides of Kenya-Tanzania border. This click occurs in a couple of interjections-cum-ideophones,
n|a ‘go away, get lost!’, and
n|akule ‘miniscule, minute’, where
n| represents a dental click with voiced velar nasal accompaniment (to approximate this sound try tutting with your tongue while humming through your nose). Linguists had missed these words, and I couldn’t find any record of the similar use of accompanied clicks in other Mijikenda languages. However, given that my field research for this article comprised little more than a chance encounter at a bus-stop in Tanga, a friendly conversation on the overnight train between
Mombasa
and
Nairobi, and a chat followed by a quick
tape-recording session in a taxi in
Dar
es Salaam, I fully expected other examples of
click-bearing words to turn up.
I’m still waiting for evidence of these in Mijikenda. But I have come across a case in Swahili, recorded in
Mombasa at the end of the 19th century by the Rev. W. E. Taylor. William Ernest Taylor (1856-1927) has been described as “England’s greatest Swahili scholar (Frankl 1999), while his
Giryama Vocabulary and Collections (1890) remains the best lexicon of any of the Mijikenda languages, not least because he marked the phonological nuances that other missionaries of his time didn’t. It’s hardly surprising then that
Taylor should have picked up on this unusual feature in the Mvita dialect of Swahili that was spoken by his informants in
Mombasa. Here’s the relevant entry in his
African Aphorisms (1891: 93):
Taylor was evidently at a loss as to how to write down this unusual word, and it’s difficult to know how to interpret his tentative transliteration. Zulu ‘c’ is a dental click and an educated guess would be that the word that
Taylor
heard (perhaps better transcribed
mn|wa) includes the same nasalised dental click that occurs in Digo. The only other reference to this "difficult interjection" that I can find is in the article on 'Phonetics' that Taylor himself wrote for Mrs. F. Burt’s
Swahili Grammar and Vocabulary (1910: 13, fn 1). There’s no sign of it in the fascinating collection of Swahili exclamations made by Carol Eastman and Yahya Ali Omar (1985), and Zanzibaris I’ve asked recall nothing like it in the Unguja dialect. But who knows what targeted research will produce? Is
anyone listening?
References
Burt, F. 1910.
Swahili
Grammar and Vocabulary.
London:
Society for Promoting Christian Knowledge.
Eastman, Carol M. and Yahya Ali Omar 1985.
Swahili Gestures: Comments (Vielezi) and Exclamations (Viingizi).
Bulletin of the School
of Oriental and African
Studies 48 (2): 321-332.
Frankl, P. J. L. 1999.
W. E. Taylor (1856-1927): England’s Greatest Swahili Scholar.
Afrikanistische
Arbeitspapiere 60: 161-174.
Taylor,
W. E. 1890.
Giryama Vocabulary and
Collections.
London:
Society for Promoting Christian Knowledge.
Taylor,
W. E. 1891.
African Aphorisms; or, Saws
from Swahili-land.
London:
Society for Promoting Christian Knowledge.
Walsh, Martin T. 2006.
A Click in Digo and its Historical Interpretation.
Azania
41: 158-166.
No comments:
Post a Comment